Software Localization
Software is now considered a device under European MDD/2007/47/EC and needs to be translated. Manufacturers who do not comply may not receive the CE Mark and European market clearance for new products and risk losing approval for CE Mark and European market clearance for existing products. For more information, click here to download your complimentary copy of our report on this European Directive and to receive a copy of directive MDD/2007/47/EC.
Excel Translations provides the required hardware and software expertise as well as the in-depth knowledge of language, regulatory requirements, cultural nuances and taboos, and linguistic connotations to make the translated software application as functional for the foreign user as it is for the domestic user. Excel Translations' localization engineers routinely work with software resource and online help localization projects on Mac, Windows, NT, and Linux operating systems. Our full localization solutions typically encompass the following:
Graphic User Interface (GUI):
- resizing of dialogs;
- reassignment of short cuts and hot keys;
- recompilation of executables;
- testing on native OS.
Online help files:
- localization of *.hlp files;
- capture and resizing of screen-shots;
- testing of links and topics, and recompilation of help book.
|